姜泽阳,男,1947年9月生,河北省人。一名克冰,内蒙古师范大学汉文系教授。
1966年高中毕业,逢文化大革命,遂到乡村教书。1973年入内蒙古师范学院(现内蒙古师范大学)中文系汉语言文学专业读书,1976年毕业后留系任教,讲授“外国文学”、“西方文艺理论”等课程。
教学方面, 最初讲授写作课,1982年调到外国文学教研室,教授外国文学史。85年赴四川大学进修半年,聆教龚翰熊先生和代震先生,返校后开设“西方现代派文学”课。96年开始为硕士生讲授西方文艺理论课。此外还给本科生讲过俄罗斯文学、西方文论等课程。1997年,组织教研室老师编写出版了教材《外国文学简明教程》(内蒙古人民出版社)。1998年晋升教授,次年获硕士生导师资格,2000年开始招收研究生,指导西方文艺学、欧美文学两个方向的硕士生。
研究方面,1993年由内蒙古教育出版社出版了第一本书——《俄罗斯十九世纪文学》。1997年由内蒙古人民出版社出版《西方文学散论》、《外国文学简明教程》(主编),并先后参加《外国抒情诗赏析辞典》(北京师范学院出版社)、《中国小百科全书·文学艺术卷》(团结出版社)、《外国散文金库》(中国广播电视出版社)、《世界文化名人散文精选》(贵州人民出版社)等书籍的编写、选译。歌词《阿尔斯楞的眼睛》谱曲后成为广泛流行的名歌。近年出版的作品有《阿尔斯的眼睛——闲情集》、诗集《玫瑰与锁链》、系列长篇小说《青青子衿》、随笔《倾听自我》等,学术专著有《欧美文学论稿》、《〈六一诗话〉〈温公续诗话〉评注》等,译著有《艺术与诗中的创造性直觉》。
翻译方面,翻译的第一部书是苏联学者谢﹒瓦﹒伊凡诺夫的《莱蒙托夫》,上海译文出版社1993年出版。之后陆续翻译出版了俄国作家列夫﹒托尔斯泰的《安娜﹒卡列尼娜》(文化艺术出版社)、苏联学者Γ.М.弗里德兰德的《陀思妥耶夫斯基的现实主义》(内蒙古大学出版社)、俄国诗人的诗选《阿﹒康﹒托尔斯泰诗选》(内蒙古大学出版社)、法国哲学家的美学著作《艺术与诗中的创造性直觉》(商务印书馆)。
创作方面,从60年代末开始在报纸、杂志上发表一些小诗等,后来全都散失了。
读书、教书、写书——一生所求
克冰
姜泽阳,一名克冰,1947年生。 祖籍河北省,父辈由南而北,出口外,流落定居于商都境内。商都县曾属张家口地区,1963年划归内蒙古。
我的小学、初中都在本村就学,但第一位启蒙老师是父亲。父亲是地道的农民,没上过学,全靠自学成为村里有文化的人。在父亲的影响和指导下,自幼喜欢识字、读书。当时生活条件差,即使灯油也视为宝贵。每到夕阳西下,屋内昏暗,便捧着书本,凑到窗前,就着余晖继续津津有味地阅读。那时读的书很杂,到手便读,不会选择,甚至上小学时就生吞活剥地读了一本王季思的《从莺莺传到西厢记》,但读得最多的是小说、诗歌,曾被美国作家德莱塞的《珍妮姑娘》深深吸引,但最爱读的是《红楼梦》。
由于体弱多病,小学、中学期间常常告假休养。此时是集中时间自由阅读的好机会,但也耽误了学校的有序学习。幸运的是,遇到不少好老师,他们有德、有才、有爱心,教书认真,关怀学生,从他们那里深受教益。
1963年,到县城上高中。当时商都中学是全县唯一有高中的学校,甚至比邻的兴和县及察右后旗的学生也来这里就读。学校非常重视教学,管理严格,且拥有一批经验丰富、认真负责的教师。同学们学习劲头十足,个个怀抱远大理想。然而,66年毕业后,就在迎接高考之际,“无产阶级文化大革命”的熊熊烈火骤然而起,大学梦顿时破灭。
66年8月,中央宣布农村文化大革命暂停,遂离校回乡。先在新设的“社中”做民办老师,“社中”改为小学“戴帽子”初中班后任代课教师,不久转为正式教师。
1971年,大学又试点招生了:走上海机床厂的道路,从“有实践经验”的“工农兵”中选拔、培养技术人材。72年招收第二届“工农兵学员”。73年“右倾回潮”,“推荐加考试”,有幸进入内蒙古师范学院(即现在的内蒙古师范大学)中文系学习。考试后发生了“张铁生事件”,曾为之忐忑不安,最终还是入学了。76年毕业,留系任教。
教学 最初讲授写作课,1982年调到外国文学教研室,教授外国文学史。85年赴四川大学进修半年,聆教龚翰熊先生和代震先生,现贩现卖,返校后开设“西方现代派文学”课。96年开始为硕士生讲授西方文艺理论课。此外还给本科生讲过俄罗斯文学、西方文论等课程。1997年,组织教研室老师编写出版了教材《外国文学简明教程》(内蒙古人民出版社)。
1998年晋升教授,次年获硕士生导师资格,2000年开始招收研究生,指导西方文艺学、欧美文学两个方向的硕士生。
老师为学生答疑解惑,是学生的引导者,也应是学生的朋友,与学生平等相处。在学术上应与学生自由对话,在生活中应给学生关怀、帮助,既做严师,也为慈父。这需要有爱心,有事业心。从小学、中学到大学,有许多这样的老师为楷模,常勉力望其项背而自策。
师者,端端正正做人,认认真真教书,是为本分。
研究 说“研究”而不说“科研”,因为“研究”尽人皆可,问题不分高下,事情不分巨细,而“科研”则无论研究对象、研究方法则要高深得多,是“科学”的,研究者也需高深的学养,也是“科学”的。
讲授写作课期间,写过几篇短文,无甚意义。后来改教外国文学和西方文艺学,也发表了一些研究文章,可是现在回顾,有些论述粗浅甚而错误。
1993年由内蒙古教育出版社出版了第一本书——《俄罗斯十九世纪文学》。之后,中国社会科学出版社出版《欧美文学论稿》,浙江工商大学出版社出版《倾听自我》,中华书局出版《〈六一诗话〉〈温公续诗话〉评注》。
《倾听自我》虽是一些随笔式的短文,但试图阐发一些文艺理论或美学的问题。《〈六一诗话〉〈温公续诗话〉评注》因自己疏于校对,以至一处将“中医”误为“中药”,一处将“六义”误作“六艺”,如此低级错误能不愧赧。
翻译 初中本该开外语课,但刚学了几个俄语字母便停了,原因乃是饥饿。为了节省热量,一并取消的还有体、音、美等课程及一切可能出汗的活动。高中学了两年半俄语,随后是“不学ABC,照样干革命”的时期。上了大学,文科却不开外语课。
留校任教后,为了学外语,为了收集教学和研究的资料,便试着翻译。翻译的第一部书是苏联学者谢﹒瓦﹒伊凡诺夫的《莱蒙托夫》,上海译文出版社1993年出版。之后陆续翻译出版了俄国作家列夫﹒托尔斯泰的《安娜﹒卡列尼娜》(文化艺术出版社)、苏联学者Γ.М.弗里德兰德的《陀思妥耶夫斯基的现实主义》(内蒙古大学出版社)、俄国诗人的诗选《阿﹒康﹒托尔斯泰诗选》(内蒙古大学出版社)、法国哲学家的美学著作《艺术与诗中的创造性直觉》(商务印书馆)。
创作 从60年代末开始在报纸、杂志上发表一些小诗等。那些习作都打着时代的烙印。后来全都散失了。
对于大学老师来说,创作也许是不务正业。但是在“正业”令身疲意倦之际,一时兴起,插空随意涂抹几笔,也是怡情悦性、休息心神的事。80年前后写作了歌词《阿尔斯楞的眼睛》,简单几句,经由作曲家那日松谱曲,竟传唱至今。后有多首歌词被谱曲演唱。近年出版的作品有《阿尔斯的眼睛——闲情集》、诗集《玫瑰与锁链》、系列长篇小说《青青子衿》等。还有一本《剪雪新读》,算不上创作,只是写作,是读书随笔。